Ouvrir un
livre sur Madagascar c'est comme apprendre une nouvelle
langue...il faut d'abord se familiariser avec ces voyelles
répétées, iotées,
machées,
déchirées,... de
Michèle
Rakotoson, romancière
malgache
"
Le bain des reliques " est mon premier contact avec cette
culture...et il parait que
ça ne s'écrit pas comme ça se prononce
!
On
peut jouer à traduire... par exemple sur la carte, on va
trouver Farafaty et Ankadinamboa, charmants petits villages
nichés dans les hauteurs ...voilà les traductions:
Farafaty : "le dernier endroit
où mourir"
Ankadinamboa : "le
trou du chien"
Bon ...le
décor est posé il manque plus que le
dictionnaire !
Voilà, c'est notre voyage cette année, vous n'
êtes pas obligés de nous suivre...
Avis :
les années se suivent et ne se ressemblent pas !
Hier
c'était ailleurs, aujourd'hui c'est ici, la Grande Ile,
l'île rouge comme ils disent, Madagasikara pour les
esthètes ! Un pays parmis les plus pauvres du monde et aussi
les
plus beaux nous dit-on...on vous tient au courant.
On fera aussi un petit détour par Mayotte voir
quelques amis et en profiter pour
découvrir un grand lagon
de l'
Océan Indien.